拉康41.移情与爱(一)
说“移情与爱”而不说成“爱与移情”,这种顺序的颠倒导致的差异化,意味着意义的缝合将完全不同。这不是一个简单的因果关系倒置,而在于给问题设定的语境的差异,即:在移情的语境中来讨论爱,还是在爱的语境中讨论移情,这实际上是根本不同的两种运作。
移情是精神分析情境中的关系结构,而“爱”之所以出现在这里,仅仅是因为它作为一种隐喻可以为我们讨论移情关系提供最好的脚注。也就是说,这里所说的“爱”是作为一种关系结构的表征,这种爱是作为一种主体的位置功能,而在移情装置中起作用的。如果你愿意,完全可以用另一个词“恨”来代替“爱”这个词,因为恨并非是爱的对立面,尤其是分析情境中,恨常常是爱的必要补充,譬如我们常常说“因爱生恨”就是这个道理。